华晔晔
原文:
华晔晔,固灵根。
神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。
神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。
神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。
神之徕,泛翊翊,甘露降,庆云集。
神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。
神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。
神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。
沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。
遍胪欢,腾天歌。
注释:
● 华晔晔,固灵根:这两句诗形容神的车辆放着金光。祭祀者从远处望见,就知道神灵降临了。固灵根,指神所乘的车辆。皇帝的车辆,有金根车,以金为装饰。● 斿(liú):指旗上的飘带。
● 敦:与'屯'相通,聚集的意思。
● 排玉房:列队于华丽的房屋前。
● 杂:聚集。
● 容容:飞扬的样子。
● 骑沓沓:骑,骑马的人和其坐骑。沓沓,行进迅速。
● 般:相连。
● 翊翊:飞翔的样子。
● 揄(yú):相互牵引。九疑:这里指九疑山之神,指舜。夔(kuí):舜的乐官。共翊翊:共,与'恭'相通。翊翊,恭敬的样子。虞:娱乐,欢快。贰觞:再次敬酒。沛:广泛。阿:水流曲折处。横:充满。阳波:这里指黄河的波浪。胪:陈列。
原文拼音(仅供参考):
华[huá]晔[yè]晔[yè],固[gù]灵[líng]根[gēn]。
神[shén]之[zhī]斿[liú],过[guò]天[tiān]门[mén],车[chē]千[qiān]乘[chéng],敦[dūn]昆[kūn]仑[lún]。
神[shén]之[zhī]出[chū],排[pái]玉[yù]房[fáng],周[zhōu]流[liú]杂[zá],拔[bá]兰[lán]堂[táng]。
神[shén]之[zhī]行[xíng],旌[jīng]容[róng]容[róng],骑[qí]沓[tà]沓[tà],般[bān]纵[zòng]纵[zòng]。
神[shén]之[zhī]徕[lái],泛[fàn]翊[yì]翊[yì],甘[gān]露[lòu]降[jiàng],庆[qìng]云[yún]集[jí]。
神[shén]之[zhī]揄[yú],临[lín]坛[tán]宇[yǔ],九[jiǔ]疑[yí]宾[bīn],夔[kuí]龙[lóng]舞[wǔ]。
神[shén]安[ān]坐[zuò],翔[xiáng]吉[jí]时[shí],共[gòng]翊[yì]翊[yì],合[hé]所[suǒ]思[sī]。
神[shén]嘉[jiā]虞[yú],申[shēn]贰[èr]觞[shāng],福[fú]滂[pāng]洋[yáng],迈[mài]延[yán]长[cháng]。
沛[pèi]施[shī]佑[yòu],汾[fén]之[zhī]阿[ā],扬[yáng]金[jīn]光[guāng],横[héng]泰[tài]河[hé],莽[mǎng]若[ruò]云[yún],增[zēng]阳[yáng]波[bō]。
遍[biàn]胪[lú]欢[huān],腾[téng]天[tiān]歌[gē]。