浣溪沙
从这里开始智慧地记忆。
原文:
红日已高三丈透,金炉次第添香兽。
红锦地衣随步皱。
佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅。
别殿遥闻箫鼓奏。
注释:
● 浣溪沙:词牌名。● 红日:《诗话总龟》、《西清诗话》、《类说》、《诗人玉屑》等本中均作'帘日'。三丈透:指太阳升起已有三丈多高,这里指太阳升起的高度,是虚数,不是实数。透,透过。
● 金炉:《诗话总龟》中作'佳人'。金炉,铜制的香炉。次第:依次。唐
● 红锦地衣随步皱:红锦地衣,红色锦缎制成的地毯。地衣,古时铺在地上的纺织品,即地毯。随步皱,指金锦织成的地衣随人的舞步的移动而打皱,此用以形容舞女舞蹈时红锦地毯随着舞女旋转打皱的情形。皱,明刻本《类说》卷三十四误作'雏'。
● 佳人:美女,这里指善于起舞的宫女。汉
● 酒恶(ě)时拈(niān)花蕊(ruǐ)嗅:酒恶,《诗话总龟》中作'酒渥'。亦称'中酒',指喝酒至微醉。这是当时方言。宋
● 别殿:古代帝王所居正殿以外的宫殿。唐
原文拼音(仅供参考):
红[hóng]日[rì]已[yǐ]高[gāo]三[sān]丈[zhàng]透[tòu],金[jīn]炉[lú]次[cì]第[dì]添[tiān]香[xiāng]兽[shòu]。
红[hóng]锦[jǐn]地[dì]衣[yī]随[suí]步[bù]皱[zhòu]。
佳[jiā]人[rén]舞[wǔ]点[diǎn]金[jīn]钗[chāi]溜[liū],酒[jiǔ]恶[è]时[shí]拈[niān]花[huā]蕊[ruǐ]嗅[xiù]。
别[bié]殿[diàn]遥[yáo]闻[wén]箫[xiāo]鼓[gǔ]奏[zòu]。