浪淘沙
从这里开始智慧地记忆。
原文:
往事只堪哀,对景难排。
秋风庭院藓侵阶。
一桁珠帘闲不卷,终日谁来。
金锁已沉埋,壮气蒿莱。
晚凉天净月华开。
想得玉楼瑶殿影,空照秦淮。
翻译:
往事只令人徒增哀叹,无论面对多么美好的景色,都难以排遣心中的愁苦。
秋风萧瑟,冷落的庭院中,爬满苔藓的台阶,触目可见。
门前的珠帘,任凭它垂着,从不卷起,反正整天也不会有人来探望。
横江的铁锁链,已经深深地埋于江底;豪壮的气概,也早已淹没在野草之中。
傍晚的天气渐渐转凉,秋月澄明。
回想那精美辉煌的楼宇宫殿,如今是人去楼空,只有那楼影,空映在秦淮河的河水中。
注释:
● 藓侵阶:苔藓上阶,表明很少有人来。● 一任:任凭。吴本、吕本、侯本《南唐二主词》、《花草粹编》作'一行'。《续选草堂诗余》、《古今词统》作'一片'。粟本《二主词》、《历代诗余》、《全唐诗》作'桁(héng)'。一桁:一列,一挂。如
● 终日谁来:整天没有人来。
● 金锁:即铁锁,用三国时吴国用铁锁封江对抗晋军事。或以为'金锁'即'金琐',指南唐旧日宫殿。也有人把'金锁'解为金线串制的铠甲,代表南唐对宋兵的抵抗。众说皆可通。锁:萧本、晨本《二主词》作'琐'。侯本《南唐二主词》、《花草粹编》、《词综》、《历代诗余》、《全唐诗》作'金剑'。《续选草堂诗余》、《古今词统》作'金敛'。《古今词统》并注:'敛,一作剑。'按:作敛不可解,盖承'金剑'而误。
● 已:《草堂诗余续集》、《古今词统》作'玉'。《古今词统》并注:'玉,一作已。
● 蒿莱:蒿莱,借指野草、杂草,这里用作动词,意为淹没野草之中,以此象征消沉,衰落。
● 净:吴讷《百家词》旧抄本、吕本、侯本、萧本《南唐二主词》、《花草粹编》、《词综》、《续集》、《词综》、《全唐诗》俱作'静'。
● 秦淮:即秦淮河。是
原文拼音(仅供参考):
往[wǎng]事[shì]只[zhǐ]堪[kān]哀[āi],对[duì]景[jǐng]难[nán]排[pái]。
秋[qiū]风[fēng]庭[tíng]院[yuàn]藓[xiǎn]侵[qīn]阶[jiē]。
一[yī]桁[héng]珠[zhū]帘[lián]闲[xián]不[bù]卷[juǎn],终[zhōng]日[rì]谁[shuí]来[lái]。
金[jīn]锁[suǒ]已[yǐ]沉[chén]埋[mái],壮[zhuàng]气[qì]蒿[hāo]莱[lái]。
晚[wǎn]凉[liáng]天[tiān]净[jìng]月[yuè]华[huá]开[kāi]。
想[xiǎng]得[dé]玉[yù]楼[lóu]瑶[yáo]殿[diàn]影[yǐng],空[kōng]照[zhào]秦[qín]淮[huái]。