殢人娇
从这里开始智慧地记忆。
原文:
玉瘦香浓,檀深雪散。
今年恨、探梅又晚。
江楼楚馆,云闲水远。
清昼永,凭栏翠帘低卷。
坐上客来,尊前酒满。
歌声共、水流云断。
南枝可插,更须频剪。
莫直待西楼、数声羌管。
翻译:
细细的梅枝浓浓的梅香馨香一直持续到雪化。
想起赏梅,发现已经过了赏梅时节,只剩下遗憾。
寄居在外,路途漫漫。
白日如此漫长,倚栏望去。
宴上客人来来去去,杯中满是美酒。
歌声唱合,如行云流水。
那些最早开花的梅枝要在它们还没开败时,就要多采剪。
人身的聚散本是匆匆,独上西楼,听那幽怨的羌笛声。
原文拼音(仅供参考):
玉[yù]瘦[shòu]香[xiāng]浓[nóng],檀[tán]深[shēn]雪[xuě]散[sàn]。
今[jīn]年[nián]恨[hèn]、探[tàn]梅[méi]又[yòu]晚[wǎn]。
江[jiāng]楼[lóu]楚[chǔ]馆[guǎn],云[yún]闲[xián]水[shuǐ]远[yuǎn]。
清[qīng]昼[zhòu]永[yǒng],凭[píng]栏[lán]翠[cuì]帘[lián]低[dī]卷[juǎn]。
坐[zuò]上[shàng]客[kè]来[lái],尊[zūn]前[qián]酒[jiǔ]满[mǎn]。
歌[gē]声[shēng]共[gòng]、水[shuǐ]流[liú]云[yún]断[duàn]。
南[nán]枝[zhī]可[kě]插[chā],更[gèng]须[xū]频[pín]剪[jiǎn]。
莫[mò]直[zhí]待[dài]西[xī]楼[lóu]、数[shǔ]声[shēng]羌[qiāng]管[guǎn]。