浣溪沙
从这里开始智慧地记忆。
原文:
淡荡春光寒食天,玉炉沉水袅残烟。(关于春天;关于寒食节)
梦回山枕隐花钿。
海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。(关于柳树)
黄昏疏雨湿秋千。
注释:
● 淡荡:和舒的样子。多用以形容● 寒食:节令名。在清明前一二日。相传春秋时,介子推辅佐晋文公回国后,隐于山中,晋文公烧山逼他出来,子推抱树焚死。为悼念他,遂定于是日禁火寒食。《荆楚岁时记》:'去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。'
● 玉炉:香炉之美称。
● 沉水:沉香。
● 山枕:两端隆起如山形的凹枕。
● 花钿(diàn):用金片镶嵌成花形的首饰。
● 斗草:一种竞采百草、比赛优胜的游戏。
● 江梅:梅的一种优良品种,非专指生于江边或水边之梅。
● 柳绵:即柳絮。
● 秋千:相传春秋时齐桓公由北方山戎引入。在木架上悬挂两绳,下拴横板。玩者在板上或坐或站,两手握绳,使前后摆动。技高胆大者可腾空而起,并可双人并戏。一说秋千起于汉武帝时,武帝愿千秋万寿,宫中因作千秋之戏,后倒读为秋千。详见《事物纪原》卷八。
原文拼音(仅供参考):
淡[dàn]荡[dàng]春[chūn]光[guāng]寒[hán]食[shí]天[tiān],玉[yù]炉[lú]沉[chén]水[shuǐ]袅[niǎo]残[cán]烟[yān]。(关[guān]于[yú]春[chūn]天[tiān];关[guān]于[yú]寒[hán]食[shí]节[jié])
梦[mèng]回[huí]山[shān]枕[zhěn]隐[yǐn]花[huā]钿[diàn]。
海[hǎi]燕[yàn]未[wèi]来[lái]人[rén]斗[dòu]草[cǎo],江[jiāng]梅[méi]已[yǐ]过[guò]柳[liǔ]生[shēng]绵[mián]。(关[guān]于[yú]柳[liǔ]树[shù])
黄[huáng]昏[hūn]疏[shū]雨[yǔ]湿[shī]秋[qiū]千[qiān]。