点绛唇
从这里开始智慧地记忆。
原文:
金谷人归,绿杨低扫吹笙道。
数声啼鸟,也学相思调。
月落潮生,掇送刘郎老。
淮南好,甚时重到?陌上生春草。
翻译:
金谷丽人归来相聚时,门前绿杨垂地,临风摇曳,绿荫深浓,街巷歌吹弹唱声声不息。
树上鸟儿声声鸣唱,仿佛学着人们在倾诉相思之情。
时序更替,潮起潮落,折磨得刘郎日渐衰落。
淮南的合肥真是个好地方,但什么时候才能重新到达那里?只见原野上芳草萋萋,令人伤感。
原文拼音(仅供参考):
金[jīn]谷[gǔ]人[rén]归[guī],绿[lǜ]杨[yáng]低[dī]扫[sǎo]吹[chuī]笙[shēng]道[dào]。
数[shǔ]声[shēng]啼[tí]鸟[niǎo],也[yě]学[xué]相[xiāng]思[sī]调[tiáo]。
月[yuè]落[luò]潮[cháo]生[shēng],掇[duō]送[sòng]刘[liú]郎[láng]老[lǎo]。
淮[huái]南[nán]好[hǎo],甚[shèn]时[shí]重[zhòng]到[dào]?陌[mò]上[shàng]生[shēng]春[chūn]草[cǎo]。