和答钱穆父咏猩猩毛笔
从这里开始智慧地记忆。
原文:
爱酒醉魂在,能言机事疏。
平生几两屐,身后五车书。
物色看王会,勋劳在石渠。
拔毛能济世,端为谢杨朱。
翻译:
猩猩贪杯好酒,因此喝醉了就走不动了,猩猩又会人话,事情也就不机密了。
猩猩纵使爱屐如命,到头来又能穿多少双呢,但猩猩死后,用它的毛制成的毛笔,却能著书五车。
猩猩毛笔来自高丽,它的功勋在于人们的著述。
猩猩拔出的毛制成了笔,在您的手上,能发挥济世的功用,看来真该把拔一毛而利天下的道理告诉杨朱才对。
注释:
● 精华:月亮的光华。● 半轮:残月。
● 闻笛:听见笛声。
● 倚栏:倦倚栏杆。
● 缘:缘故,原因。
● 何:为什么。
原文拼音(仅供参考):
爱[ài]酒[jiǔ]醉[zuì]魂[hún]在[zài],能[néng]言[yán]机[jī]事[shì]疏[shū]。
平[píng]生[shēng]几[jǐ]两[liǎng]屐[jī],身[shēn]后[hòu]五[wǔ]车[chē]书[shū]。
物[wù]色[sè]看[kàn]王[wáng]会[huì],勋[xūn]劳[láo]在[zài]石[shí]渠[qú]。
拔[bá]毛[máo]能[néng]济[jì]世[shì],端[duān]为[wèi]谢[xiè]杨[yáng]朱[zhū]。