南歌子
从这里开始智慧地记忆。
原文:
槐绿低窗暗,榴红照眼明。
玉人邀我少留行。
无奈一帆烟雨、画船轻。
柳叶随歌皱,梨花与泪倾。
别时不似见时情。
今夜月明江上、酒轻醒。(关于月亮)
翻译:
浓绿的槐叶低向明窗室中有些发暗,艳红的石榴花盛开光彩耀眼明。
美人邀我稍作停留不必远行。
无奈行期已到烟雨迷漾中画船扬帆轻轻。
只见她柳眉伴着离歌紧皱,梨花面容有泪流倾。
离别的情景确实不像轻见时的欢乐之情。
今夜月光明照的江上我在船中酒醉刚刚清醒。
原文拼音(仅供参考):
槐[huái]绿[lǜ]低[dī]窗[chuāng]暗[àn],榴[liú]红[hóng]照[zhào]眼[yǎn]明[míng]。
玉[yù]人[rén]邀[yāo]我[wǒ]少[shǎo]留[liú]行[xíng]。
无[wú]奈[nài]一[yī]帆[fān]烟[yān]雨[yǔ]、画[huà]船[chuán]轻[qīng]。
柳[liǔ]叶[yè]随[suí]歌[gē]皱[zhòu],梨[lí]花[huā]与[yǔ]泪[lèi]倾[qīng]。
别[bié]时[shí]不[bù]似[sì]见[jiàn]时[shí]情[qíng]。
今[jīn]夜[yè]月[yuè]明[míng]江[jiāng]上[shàng]、酒[jiǔ]轻[qīng]醒[xǐng]。(关[guān]于[yú]月[yuè]亮[liàng])