次北固山下
从这里开始智慧地记忆。
原文:
客路青山外,
行舟绿水前。
潮平两岸阔,
风正一帆悬。
海日生残夜,
江春入旧年。
乡书何处达?
归雁洛阳边。(关于思乡)
翻译:
旅途在青山外
在碧绿的江水前行舟
潮水涨满,两岸之间水面宽阔
顺风行船恰好把帆儿高悬
夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起
还在旧年时分,江南已有了春天的气息
寄出去的家信不知何时才能到达
希望北归的大雁捎到洛阳去
注释:
● 次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。● 北固山:在今江苏镇江北,三面临
● 客路:旅途。
● 潮平两岸阔:潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。
● 风正:顺风。
● 悬:挂。
● 海日:海上的旭日。
● 残夜:夜将尽之时。
● 江春:江南的春天。
● 归雁:北归的大雁。大雁每年
● 青山:指北固山。
● 乡书:家信。
原文拼音(仅供参考):
客[kè]路[lù]青[qīng]山[shān]外[wài],
行[xíng]舟[zhōu]绿[lǜ]水[shuǐ]前[qián]。
潮[cháo]平[píng]两[liǎng]岸[àn]阔[kuò],
风[fēng]正[zhèng]一[yī]帆[fān]悬[xuán]。
海[hǎi]日[rì]生[shēng]残[cán]夜[yè],
江[jiāng]春[chūn]入[rù]旧[jiù]年[nián]。
乡[xiāng]书[shū]何[hé]处[chù]达[dá]?
归[guī]雁[yàn]洛[luò]阳[yáng]边[biān]。(关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng])