好事近

从这里开始智慧地记忆。

[宋]韩元吉

原文:

凝碧旧池头,一听管弦凄切。
多少梨园声在,总不堪华发。
杏花无处避春愁,也傍野烟发。
惟有御沟声断,似知人呜咽。

翻译:

想起往日宫廷中的池苑,一听到过去宫中的音乐,我立刻感到无限的凄凉之情。
有多少当年梨园的曲调在里面,一声声,令我这白发老人实在难以回想往事所添的忧愁。
乱世之间,杏花也无处可逃,只有独自依傍着荒野默默开放,没有人欣赏和怜惜。
只有御沟中的水声,知道人心中的忧伤。

原文拼音(仅供参考):

凝[níng]碧[]旧[jiù]池[chí]头[tóu],一[]听[tīng]管[guǎn]弦[xián]凄[]切[qiē]。
多[duō]少[shǎo]梨[]园[yuán]声[shēng]在[zài],总[zǒng]不[]堪[kān]华[huá]发[]。
杏[xìng]花[huā]无[]处[chù]避[]春[chūn]愁[chóu],也[]傍[bàng]野[]烟[yān]发[]。
惟[wéi]有[yǒu]御[]沟[gōu]声[shēng]断[duàn],似[]知[zhī]人[rén]呜[]咽[yàn]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1