雁门太守行

从这里开始智慧地记忆。

[唐]李贺。

原文:

黑云压城城欲摧,
甲光向日金鳞开。

角声满天秋色里,
塞上燕脂凝夜紫。

半卷红旗临易水,
霜重鼓寒声不起。

报君黄金台上意,
提携玉龙为君死。

翻译:

敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙
我军严待以来,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁

秋色里,响亮军号震天动地;
黑夜间战士鲜血凝成暗紫

红旗半卷,援军赶赴易水
夜寒霜重,鼓声郁闷低沉

只为报答君王恩遇
手携宝剑,视死如归。

注释:

● 雁门太守行:古乐府曲调名。雁门,郡名。古雁门郡大约在今山西省西北部,是唐王朝与北方突厥部族的边境地带。

● 黑云:此形容战争烟尘铺天盖地,弥漫在边城附近,气氛十分紧张。摧:毁。甲光:指铠甲迎着太阳发出的闪光。金鳞:是说像金色的鱼鳞。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危急形势。

● 甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。向日:迎着太阳。亦有版本写作'向月'。向:向着,对着。金鳞开:(铠甲)像金色的鱼鳞一样闪闪发光。金:像金子一样的颜色和光泽。开:打开,铺开。

● 角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。

● 塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,这里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。凝夜紫,在暮色中呈现出暗紫色。凝,凝聚。'燕脂'、'夜紫'暗指战场血迹。

● 临:逼近,到,临近。易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。易水距塞上尚远,此借荆轲故事以言悲壮之意。战国时荆轲前往刺秦王,燕太子丹及众人送至易水边,荆轲慷慨而歌:'风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!'不起:是说鼓声低沉不扬。

● 霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。声不起:形容鼓声低沉;不响亮。此句一作'霜重鼓声寒不起'。

● 报:报答。黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑。《战国策·燕策》载燕昭王求士,筑高台,置黄金于其上,广招天下人才。意:信任,重用。

● 玉龙:宝剑的代称。君:君王。

原文拼音(仅供参考):

黑[hēi]云[yún]压[]城[chéng]城[chéng]欲[]摧[cuī],
甲[jiǎ]光[guāng]向[xiàng]日[]金[jīn]鳞[lín]开[kāi]。

角[jiǎo]声[shēng]满[mǎn]天[tiān]秋[qiū]色[]里[],
塞[sāi]上[shàng]燕[yàn]脂[zhī]凝[níng]夜[]紫[]。

半[bàn]卷[juǎn]红[hóng]旗[]临[lín]易[]水[shuǐ],
霜[shuāng]重[zhòng]鼓[]寒[hán]声[shēng]不[]起[]。

报[bào]君[jūn]黄[huáng]金[jīn]台[tái]上[shàng]意[],
提[]携[xié]玉[]龙[lóng]为[wèi]君[jūn]死[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1