四块玉

从这里开始智慧地记忆。

[元]关汉卿

原文:

适意行,安心坐,渴时饮,饥时餐,醉时歌,困来时就向莎茵卧。
日月长,天地阔,长快活。
旧酒投,新醅泼,老瓦盆边笑呵呵,共山僧野叟长吟和。
他出一对鸡,我出一个鹅,长快活。
意马收,心猿锁,跳出红尘恶风波,槐阴午梦谁惊破?
离了利名场,钻入安乐窝,长快活。
南亩耕,东山卧,世态人情经历多,长将往事思量过。
贤的是他,愚的是我,争甚么?。

注释:

● 莎(suō)茵:指草坪。
● 投:本作'酘'(dòu),指再酿之酒。
● 醅(pēi)泼:醅指未滤过的酒;泼即'酦'(pō),指酿酒,新醅泼是说新酒也酿出来了。
● 意马、心猿:是来自佛教经典中的典故。把人的名利心比作奔腾的马、烦躁的猿,必须拴住、锁着才能静得下来。
● 槐阴午梦:即南柯梦。据唐人传奇《南柯太守传》,书生淳于棼醉卧槐荫下,梦为大槐安国附马,任南柯郡太守荣华富贵显赫一时;醒来发现大槐安国就是槐树上的大蚂蚁洞,南柯郡就是槐树最南枝上的小蚂蚁洞。
● 南亩耕:典出《诗经·豳风·七月》:'同我妇子,馈彼南亩,田唆至喜。'
● 东山卧:用东晋谢安的典故。谢安曾隐居在东山(今浙江上虞县西南),后入朝为相。后来人们常用'东山高卧'形容那些高洁之士的隐居生活。
● 甚么:即'什么'。

原文拼音(仅供参考):

适[shì]意[]行[xíng],安[ān]心[xīn]坐[zuò],渴[]时[shí]饮[yǐn],饥[]时[shí]餐[cān],醉[zuì]时[shí]歌[],困[kùn]来[lái]时[shí]就[jiù]向[xiàng]莎[suō]茵[yīn]卧[]。
日[]月[yuè]长[cháng],天[tiān]地[]阔[kuò],长[cháng]快[kuài]活[huó]。
旧[jiù]酒[jiǔ]投[tóu],新[xīn]醅[pēi]泼[],老[lǎo]瓦[]盆[pén]边[biān]笑[xiào]呵[]呵[],共[gòng]山[shān]僧[sēng]野[]叟[sǒu]长[cháng]吟[yín]和[]。
他[]出[chū]一[]对[duì]鸡[],我[]出[chū]一[]个[]鹅[é],长[cháng]快[kuài]活[huó]。
意[]马[]收[shōu],心[xīn]猿[yuán]锁[suǒ],跳[tiào]出[chū]红[hóng]尘[chén]恶[è]风[fēng]波[],槐[huái]阴[yīn]午[]梦[mèng]谁[shuí]惊[jīng]破[]?
离[]了[le]利[]名[míng]场[chǎng],钻[zuān]入[]安[ān]乐[]窝[],长[cháng]快[kuài]活[huó]。
南[nán]亩[]耕[gēng],东[dōng]山[shān]卧[],世[shì]态[tài]人[rén]情[qíng]经[jīng]历[]多[duō],长[cháng]将[jiāng]往[wǎng]事[shì]思[]量[liàng]过[guò]。
贤[xián]的[de]是[shì]他[],愚[]的[de]是[shì]我[],争[zhēng]甚[shèn]么[me]?。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1