己亥杂诗
从这里开始智慧地记忆。
原文:
秋心如海复如潮,惟有秋魂不可招。
漠漠郁金香在臂,亭亭古玉佩当腰。
气寒西北何人剑,声满东南几处箫。
斗大明星烂无数,长佩一月坠林梢。
翻译:
我忧心忡忡,宛如江潮拍岸,我悲凉的心情,像海水涌上胸膛;秋风落叶啊,知心的朋友已经故亡,你那白玉一样的灵魂,飘向何方?。
手腕上的郁金香,散发出微醉清香,朋友的灵魂,在清香中永远地生长;腰间佩带的古玉佩,闪闪发着光亮,朋友的美好品德,就如白玉发光。
如今烽火燃烧在西北边疆,有谁为了报国亮出利剑的寒光?百姓怨声载道在富庶的东南,有谁能够吹出箫声清亮?。
凭栏遥望,满佩的星斗如春花烂漫;我怀念已逝去的朋友,你今在何方?月亮坠入深林,我的心底涌上惆怅和悲伤。
原文拼音(仅供参考):
秋[qiū]心[xīn]如[rú]海[hǎi]复[fù]如[rú]潮[cháo],惟[wéi]有[yǒu]秋[qiū]魂[hún]不[bù]可[kě]招[zhāo]。
漠[mò]漠[mò]郁[yù]金[jīn]香[xiāng]在[zài]臂[bì],亭[tíng]亭[tíng]古[gǔ]玉[yù]佩[pèi]当[dāng]腰[yāo]。
气[qì]寒[hán]西[xī]北[běi]何[hé]人[rén]剑[jiàn],声[shēng]满[mǎn]东[dōng]南[nán]几[jǐ]处[chù]箫[xiāo]。
斗[dòu]大[dà]明[míng]星[xīng]烂[làn]无[wú]数[shǔ],长[cháng]佩[pèi]一[yī]月[yuè]坠[zhuì]林[lín]梢[shāo]。