临江仙
从这里开始智慧地记忆。
原文:
冷红飘起桃花片,青春意绪阑珊。
画楼帘幕卷轻寒,酒馀人散去,独自倚阑干。
夕阳千里连芳草,萋萋愁煞王孙。
徘徊飞尽碧天云,凤笙何处,明月照黄昏。
翻译:
浅红色的桃花,落英缤纷,此情此景引发了主人公青春易逝的感伤。
主人公站在装饰华美的楼房里,待酒宴结束,宾客都走了,独自凭栏以解愁忧。
夕阳下芳草绵延千里,就连贵族子弟也不免烦忧。
转眼间已到黄昏时分,明月下,不知何处传来的幽幽笙咽,栏前伫立着的是无语人。
注释:
● 冷(cēng)红:淡红,这里指代桃花。● 阑(lān)珊(shān):残,将尽。
● 画楼:装饰华美的楼房。
● 萋(qī)萋:草木茂盛貌。
● 王孙:王的子孙,后泛指贵族子弟。
● 凤笙(shēng):即笙。本指四寸长、十二簧的笙,因其像凤之身,故称为'凤笙'。
● 阑干,最早指一种竹子木头或者其他东西编织的一种遮挡物。
起句'冷红飘起桃花片,青春意绪阑珊。'昭示人们已到了暮春三月,春天即将过去,象喻着南唐小朝廷的败落已初露端倪。
原文拼音(仅供参考):
冷[lěng]红[hóng]飘[piāo]起[qǐ]桃[táo]花[huā]片[piàn],青[qīng]春[chūn]意[yì]绪[xù]阑[lán]珊[shān]。
画[huà]楼[lóu]帘[lián]幕[mù]卷[juǎn]轻[qīng]寒[hán],酒[jiǔ]馀[yú]人[rén]散[sàn]去[qù],独[dú]自[zì]倚[yǐ]阑[lán]干[gān]。
夕[xī]阳[yáng]千[qiān]里[lǐ]连[lián]芳[fāng]草[cǎo],萋[qī]萋[qī]愁[chóu]煞[shā]王[wáng]孙[sūn]。
徘[pái]徊[huái]飞[fēi]尽[jìn]碧[bì]天[tiān]云[yún],凤[fèng]笙[shēng]何[hé]处[chù],明[míng]月[yuè]照[zhào]黄[huáng]昏[hūn]。