南乡子
从这里开始智慧地记忆。
原文:
细雨湿流光,芳草年年与恨长。烟锁凤楼无限事,茫茫。鸾镜鸳衾两断肠。(写景)
魂梦任悠扬,睡起杨花满绣床。薄悻不来门半掩,斜阳。负你残春泪几行。
翻译:
霏霏细雨浸湿了光阴,芳草萋萋,年复一年,与离恨一起生长。凤楼深深,多少情事如烟,封存在记忆之中。望着饰有鸾鸟图案的铜镜,绣着鸳鸯的锦被,思念往事,寸断肝肠。
梦魂,信马由缰,千里飘荡,魂回梦醒,只见杨花点点,飘满绣床。薄情负心的人呀,我半掩闺门,你却迟迟不来,夕阳西下,眼看辜负了三春的良辰美景,洒下清淡的泪珠几行。
注释:
● 流光:流动,闪烁的光采。● 凤楼:即凤台、秦楼,语本《列仙传》秦穆公之女弄玉所居之楼,尝引来凤凰。此处指妆楼。
● 鸾镜:妆镜的美称。
● 薄悻:薄情郎。
原文拼音(仅供参考):
细[xì]雨[yǔ]湿[shī]流[liú]光[guāng],芳[fāng]草[cǎo]年[nián]年[nián]与[yǔ]恨[hèn]长[cháng]。烟[yān]锁[suǒ]凤[fèng]楼[lóu]无[wú]限[xiàn]事[shì],茫[máng]茫[máng]。鸾[luán]镜[jìng]鸳[yuān]衾[qīn]两[liǎng]断[duàn]肠[cháng]。(写[xiě]景[jǐng])
魂[hún]梦[mèng]任[rèn]悠[yōu]扬[yáng],睡[shuì]起[qǐ]杨[yáng]花[huā]满[mǎn]绣[xiù]床[chuáng]。薄[báo]悻[xìng]不[bù]来[lái]门[mén]半[bàn]掩[yǎn],斜[xié]阳[yáng]。负[fù]你[nǐ]残[cán]春[chūn]泪[lèi]几[jǐ]行[xíng]。