夜宿田家
从这里开始智慧地记忆。
原文:
簦笠相随走路岐,一春不换旧征衣。
雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉。
身在乱蛙声里睡,心从化蝶梦中归。
乡书十寄九不达,天北天南雁自飞。
翻译:
只有斗笠跟着我彷徨在歧路上,一个春季了竟还穿着过冬的衣服。
细雨中艰难地行走在山坳的黄泥坡道上,天黑了才去敲农家的白木板门。
夜里尽管蛙声呱噪,还是入梦化为蝴蝶回到了思念中的故乡。
可叹写了那么多家信十寄九不达,天上的大雁不给传书而南北竟自飞。
原文拼音(仅供参考):
簦[dēng]笠[lì]相[xiāng]随[suí]走[zǒu]路[lù]岐[qí],一[yī]春[chūn]不[bù]换[huàn]旧[jiù]征[zhēng]衣[yī]。
雨[yǔ]行[xíng]山[shān]崦[yān]黄[huáng]泥[ní]坂[bǎn],夜[yè]扣[kòu]田[tián]家[jiā]白[bái]板[bǎn]扉[fēi]。
身[shēn]在[zài]乱[luàn]蛙[wā]声[shēng]里[lǐ]睡[shuì],心[xīn]从[cóng]化[huà]蝶[dié]梦[mèng]中[zhōng]归[guī]。
乡[xiāng]书[shū]十[shí]寄[jì]九[jiǔ]不[bù]达[dá],天[tiān]北[běi]天[tiān]南[nán]雁[yàn]自[zì]飞[fēi]。