忆秦娥
从这里开始智慧地记忆。
原文:
情脉脉。半黄橙子和香擘。和香擘。分明记得,袖香熏窄。
别来人远关山隔。见梅不忍和花摘。和花摘。有书无雁,寄谁归得。
翻译:
专注的凝视着握在手中的半黄橙子,细细慢慢的搓磨片刻大拇指已沾染上独有的香味。清清楚楚的记得,连那衣袖的一角都已满是清香。
离别已久的人远隔千里。看见这随处绽放的梅花不忍采摘。写好的书信却没有大雁能够传递,怎样才能让它到达收信人的手里呢。
原文拼音(仅供参考):
情[qíng]脉[mài]脉[mài]。半[bàn]黄[huáng]橙[chéng]子[zǐ]和[hé]香[xiāng]擘[bò]。和[hé]香[xiāng]擘[bò]。分[fēn]明[míng]记[jì]得[dé],袖[xiù]香[xiāng]熏[xūn]窄[zhǎi]。
别[bié]来[lái]人[rén]远[yuǎn]关[guān]山[shān]隔[gé]。见[jiàn]梅[méi]不[bù]忍[rěn]和[hé]花[huā]摘[zhāi]。和[hé]花[huā]摘[zhāi]。有[yǒu]书[shū]无[wú]雁[yàn],寄[jì]谁[shuí]归[guī]得[dé]。