虞美人
从这里开始智慧地记忆。
原文:
张帆欲去仍搔首,更醉君家酒。
吟诗日日待春风,及至桃花开后却匆匆。
歌声频为行人咽,记著樽前雪。
明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州。
翻译:
船已经挂起帆来了准备离去,可作者却搔首踟蹰不忍离去,一杯杯地饮着好友送别之酒。
以前天天写诗作词翘首盼望春天的到来,可等到了春天桃花刚了却要与友人匆匆离别。
歌姬的歌声常常因离别之人而呜咽,还清楚记着离别席上的情形。
明天酒醒后就要随着大江行舟离去,只能满满带着一船的离别之恨驶向衡州。
原文拼音(仅供参考):
张[zhāng]帆[fān]欲[yù]去[qù]仍[réng]搔[sāo]首[shǒu],更[gèng]醉[zuì]君[jūn]家[jiā]酒[jiǔ]。
吟[yín]诗[shī]日[rì]日[rì]待[dài]春[chūn]风[fēng],及[jí]至[zhì]桃[táo]花[huā]开[kāi]后[hòu]却[què]匆[cōng]匆[cōng]。
歌[gē]声[shēng]频[pín]为[wèi]行[xíng]人[rén]咽[yàn],记[jì]著[zhù]樽[zūn]前[qián]雪[xuě]。
明[míng]朝[cháo]酒[jiǔ]醒[xǐng]大[dà]江[jiāng]流[liú],满[mǎn]载[zài]一[yī]船[chuán]离[lí]恨[hèn]向[xiàng]衡[héng]州[zhōu]。