点绛唇

从这里开始智慧地记忆。

[宋]陈亮

原文:

一夜相思,水边清浅横枝瘦。(关于思念;关于爱情)
小窗如昼,情共香俱透。
清入梦魂,千里人长久。
君知否?雨僝云僽,格调还依旧。

翻译:

整夜思念着远方的知音,在清澈的池水边,横斜着清瘦稀疏的梅花影子。
小窗外被月光照得如同白昼一样,那一缕缕情思、一阵阵暗香,都透出在这幽静的夜晚。
那清淡的月光,那疏梅的幽芳,将伴人进入梦乡,梦中很可能见到远在千里外的长久思念的知音。
你知道不,纵然屡遭风吹雨打的摧残,梅的品格还是依然如故。

原文拼音(仅供参考):

一[]夜[]相[xiāng]思[],水[shuǐ]边[biān]清[qīng]浅[qiǎn]横[héng]枝[zhī]瘦[shòu]。(关[guān]于[]思[]念[niàn];关[guān]于[]爱[ài]情[qíng])
小[xiǎo]窗[chuāng]如[]昼[zhòu],情[qíng]共[gòng]香[xiāng]俱[]透[tòu]。
清[qīng]入[]梦[mèng]魂[hún],千[qiān]里[]人[rén]长[cháng]久[jiǔ]。
君[jūn]知[zhī]否[fǒu]?雨[]僝[zhàn]云[yún]僽[zhòu],格[]调[tiáo]还[hái]依[]旧[jiù]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1