寓居吴兴
从这里开始智慧地记忆。
原文:
相对真成泣楚囚,遂无末策到神州。
但知绕树如飞鹊,不解营巢似拙鸠。
江北江南犹断绝,秋风秋雨敢淹留?(关于风)
低回又作荆州梦,落日孤云始欲愁。
翻译:
与朋友们相会,我伤心地发现,我们真的成了当年的过江诸人,以泪洗面,一个个忧心忡忡,可又想不出救国的良策。
我就像那绕树飞鸣的乌鹊,找不到个栖息的地方;又如同无能的鸠,没法谋造个安定的巢穴。
江北江南,相望不远,也已音讯断绝;在这秋风秋雨中,我又怎能在吴兴滞留岁月?
伤心流连,我想找个有力的朋友避乱托身,却只是梦想;抬起头,眼见那天边夕阳西坠,孤云飘浮,禁不住忧愁悱恻。
注释:
● 吴兴:今浙江湖州市。● 楚囚:用《左传·成公九年》楚人钟仪被俘事,后世以之代指囚犯或处境窘迫的人。《世说新语·言语》载:晋室南渡后,士大夫多在好天聚会新亭,周叹息说:'风景不殊,正自有山河之异!'大家相视流泪。只有王导说:'当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!'
● 末策:下策。
● 营巢:筑巢。
● 拙鸠:《禽经》:'鸠拙而安。'
● 羁留;逗留。
● 荆州:在今湖北。这里当用汉末
原文拼音(仅供参考):
相[xiāng]对[duì]真[zhēn]成[chéng]泣[qì]楚[chǔ]囚[qiú],遂[suì]无[wú]末[mò]策[cè]到[dào]神[shén]州[zhōu]。
但[dàn]知[zhī]绕[rào]树[shù]如[rú]飞[fēi]鹊[què],不[bù]解[jiě]营[yíng]巢[cháo]似[sì]拙[zhuō]鸠[jiū]。
江[jiāng]北[běi]江[jiāng]南[nán]犹[yóu]断[duàn]绝[jué],秋[qiū]风[fēng]秋[qiū]雨[yǔ]敢[gǎn]淹[yān]留[liú]?(关[guān]于[yú]风[fēng])
低[dī]回[huí]又[yòu]作[zuò]荆[jīng]州[zhōu]梦[mèng],落[luò]日[rì]孤[gū]云[yún]始[shǐ]欲[yù]愁[chóu]。