情诗
从这里开始智慧地记忆。
原文:
微阴翳阳景,清风飘我衣。
游鱼潜渌水,翔鸟薄天飞。(关于鸟)
眇眇客行士,徭役不得归。
始出严霜结,今来白露晞。
游者叹黍离,处者歌式微。
慷慨对嘉宾,凄怆内伤悲。
翻译:
满天的乌云遮蔽了太阳,阵阵清风吹起我的衣襟。
游鱼潜沉在碧绿的水面之下,翔鸟凌越于天际而飞起。
那些在外奔波、孤苦无依的人,苦于徭役而未卜归期;
启程的时候严霜冻结,如今归来,白露已晞。
游子忧叹于黍离的诗篇,隐者歌唱着式微的哀吟;
面对嘉宾,岂能失去慷慨的姿容,凄然伤怀,把我的悲怆隐忍于心。
原文拼音(仅供参考):
微[wēi]阴[yīn]翳[yì]阳[yáng]景[jǐng],清[qīng]风[fēng]飘[piāo]我[wǒ]衣[yī]。
游[yóu]鱼[yú]潜[qián]渌[lù]水[shuǐ],翔[xiáng]鸟[niǎo]薄[báo]天[tiān]飞[fēi]。(关[guān]于[yú]鸟[niǎo])
眇[miǎo]眇[miǎo]客[kè]行[xíng]士[shì],徭[yáo]役[yì]不[bù]得[dé]归[guī]。
始[shǐ]出[chū]严[yán]霜[shuāng]结[jié],今[jīn]来[lái]白[bái]露[lòu]晞[xī]。
游[yóu]者[zhě]叹[tàn]黍[shǔ]离[lí],处[chù]者[zhě]歌[gē]式[shì]微[wēi]。
慷[kāng]慨[kǎi]对[duì]嘉[jiā]宾[bīn],凄[qī]怆[chuàng]内[nèi]伤[shāng]悲[bēi]。