对酒
从这里开始智慧地记忆。
原文:
闲愁如飞雪,入酒即消融。
好花如故人,一笑杯自空。
流莺有情亦念我,柳边尽日啼春风。
长安不到十四载,酒徒往往成衰翁。
九环宝带光照地,不如留君双颊红。
翻译:
闲来的忧愁像飞雪一样,落入酒杯中就自然消融。
美丽的花朵像故人一样,一阵欢笑酒杯就自然而空。
畹啭的黄莺似乎有情地眷恋我,从早到晚鸣叫在柳树边的春风中。
居住长安还不到十四年,嗜酒者常常变成了老翁。
纵然有权贵的宝带光芒照大地,还不如惋留您痛饮个双颊绯红。
原文拼音(仅供参考):
闲[xián]愁[chóu]如[rú]飞[fēi]雪[xuě],入[rù]酒[jiǔ]即[jí]消[xiāo]融[róng]。
好[hǎo]花[huā]如[rú]故[gù]人[rén],一[yī]笑[xiào]杯[bēi]自[zì]空[kōng]。
流[liú]莺[yīng]有[yǒu]情[qíng]亦[yì]念[niàn]我[wǒ],柳[liǔ]边[biān]尽[jìn]日[rì]啼[tí]春[chūn]风[fēng]。
长[cháng]安[ān]不[bù]到[dào]十[shí]四[sì]载[zài],酒[jiǔ]徒[tú]往[wǎng]往[wǎng]成[chéng]衰[shuāi]翁[wēng]。
九[jiǔ]环[huán]宝[bǎo]带[dài]光[guāng]照[zhào]地[dì],不[bù]如[rú]留[liú]君[jūn]双[shuāng]颊[jiá]红[hóng]。