一剪梅

从这里开始智慧地记忆。

[宋]蔡伸

原文:

堆枕乌云堕翠翘。午梦惊回,满眼春娇。嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消。
柳下朱门傍小桥。几度红窗,误认鸣镳。断肠风月可来宵。忍使恹恹,两处无聊。

翻译:

乌黑的长发像乌云堆砌在枕上,发间的翠翘也已经歪落。午睡间突然被惊醒,望着满眼却只是春色的温红软绿。轻柔优美的人儿,哪经得起又一春的岁月煎熬。只怕,人老珠黄玉减香消。
柳树下的红门伴着小桥。多少次等到天黑点上蜡烛映红了窗子,多少次误以为是他打马经过。断肠呀,风花雪月可来无尽长宵。忍着萎靡的样子,却又,十分无聊。

注释:

● 鸣镳(míngbiāo):马衔铁。借指乘骑。
● 恹恹(yānyān):精神萎靡的样子
● 嬛嬛一袅:嬛嬛(xuān):轻柔美丽(《史记·司马相如列传》'柔桡嬛嬛,妩媚姌袅');袅:指体态优美的样子;形容女子婀娜多姿。
● 楚宫腰:楚灵王喜欢腰细之士(士指:处在贵族阶级之下,平民之上的一个低级贵族群体),全国之士皆变三餐为一餐,为博得君王一笑。此时有'当权者的爱好引导时尚潮流'的比喻。意义至东汉时马援的儿子马瘳上表马太后时'楚王好细腰,宫中多饿人',将意思大转变,自此之后所指对象转为女子。而仅用来形容女性细小的腰身。(出自'楚王好细腰'这一典故,楚王喜欢腰细的人,他的妃嫔臣子就减肥勒腰来博得楚王的欢心,楚宫的女子腰都很细。)
● 宵(xiāo):夜。

原文拼音(仅供参考):

堆[duī]枕[zhěn]乌[]云[yún]堕[duò]翠[cuì]翘[qiáo]。午[]梦[mèng]惊[jīng]回[huí],满[mǎn]眼[yǎn]春[chūn]娇[jiāo]。嬛[huán]嬛[huán]一[]袅[niǎo]楚[chǔ]宫[gōng]腰[yāo]。那[]更[gèng]春[chūn]来[lái],玉[]减[jiǎn]香[xiāng]消[xiāo]。
柳[liǔ]下[xià]朱[zhū]门[mén]傍[bàng]小[xiǎo]桥[qiáo]。几[]度[]红[hóng]窗[chuāng],误[]认[rèn]鸣[míng]镳[biāo]。断[duàn]肠[cháng]风[fēng]月[yuè]可[]来[lái]宵[xiāo]。忍[rěn]使[shǐ]恹[yān]恹[yān],两[liǎng]处[chù]无[]聊[liáo]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1