咏雨

从这里开始智慧地记忆。

[唐]李世民

原文:

罩云飘远岫,喷雨泛长河。
低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。
泫丛珠缔叶,起溜镜图波。
濛柳添丝密,含吹织空罗。(关于柳树)

翻译:

笼罩在天空中的乌云飘去远处的峰峦,大雨倾盆而下,河水上涨。
乌云低飞使半山腰一片昏暗,风吹雨斜撒满了山的曲折处。
一串串雨滴落下,又如珍珠般结在树叶上;大雨在如镜的湖面上泛起了一阵阵涟漪。
柳丝在雨气中一片迷濛,连绵的大雨如帘,风吹雨丝在空中织起了一片片罗幕。

注释:

● 罩'的意思为'覆盖、笼罩','罩云'的意思就是笼罩在天空中的乌云。'远岫'是指远处的峰峦。'岭腹'即半山腰;'岩阿'是指山的曲折处。'泫'的本义是'水珠下滴';'泫丛'的意思是'一串串下滴的水珠';'缔叶'是说'(雨滴)结在树叶上'。'起溜'是指河水泛起了一阵阵涟漪。'含吹'这两个字是唐代才有的词,见于唐代的诗文中,它的本意就是'风吹'。如唐.李峤的诗句:'青苹含吹转,紫蒂带波流。'(〈萍〉)也许是古人认为风是'风神'从嘴里吹出的一口气吧,所以把'风次'说成为'含吹'。

原文拼音(仅供参考):

罩[zhào]云[yún]飘[piāo]远[yuǎn]岫[xiù],喷[pēn]雨[]泛[fàn]长[cháng]河[]。
低[]飞[fēi]昏[hūn]岭[lǐng]腹[],斜[xié]足[]洒[]岩[yán]阿[ā]。
泫[xuàn]丛[cóng]珠[zhū]缔[]叶[],起[]溜[liū]镜[jìng]图[]波[]。
濛[méng]柳[liǔ]添[tiān]丝[]密[],含[hán]吹[chuī]织[zhī]空[kōng]罗[luó]。(关[guān]于[]柳[liǔ]树[shù])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1