宫怨
从这里开始智慧地记忆。
原文:
露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。
似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。
翻译:
春晴正开的桃花,花朵被露水沾湿,春风散入,更是暗香满殿。月亮特别明亮,昭阳殿里彻夜笙歌。
宫漏里就好像装了海水一样滴不完、流不尽。在长门宫前滴了一夜没有停息。
原文拼音(仅供参考):
露[lòu]湿[shī]晴[qíng]花[huā]春[chūn]殿[diàn]香[xiāng],月[yuè]明[míng]歌[gē]吹[chuī]在[zài]昭[zhāo]阳[yáng]。
似[sì]将[jiāng]海[hǎi]水[shuǐ]添[tiān]宫[gōng]漏[lòu],共[gòng]滴[dī]长[cháng]门[mén]一[yī]夜[yè]长[cháng]。