度破讷沙二首
从这里开始智慧地记忆。
原文:
眼见风来沙旋移,经年不省草生时。
莫言塞北无春到,总有春来何处知。
破讷沙头雁正飞,鸊鹈泉上战初归。
平明日出东南地,满碛寒光生铁衣。(关于边塞)
翻译:
在沙漠上风一吹,看那沙尘满天飞旋,在这茫茫的沙碛上怕是永远看不到草木生长了吧。
不能说塞北没有春天到来,但由于遍地风沙,不见青草,纵有春天到来,一切没有变化,又从哪里看到春天呢?
在破讷沙漠上大雁正在飞翔,在鸊鹈泉上战胜了敌军的将士们刚刚归来。
一轮红日从东南方的地平线上喷薄而出。在广袤的平沙之上,行进的部队蜿如游龙,战士的盔甲银鳞一般,在日照下寒光闪闪。
注释:
● 破讷沙:系沙漠译名,亦作'普纳沙',《新唐书·地理志七》。● 鸊鹈泉:泉水名。
原文拼音(仅供参考):
眼[yǎn]见[jiàn]风[fēng]来[lái]沙[shā]旋[xuán]移[yí],经[jīng]年[nián]不[bù]省[shěng]草[cǎo]生[shēng]时[shí]。
莫[mò]言[yán]塞[sāi]北[běi]无[wú]春[chūn]到[dào],总[zǒng]有[yǒu]春[chūn]来[lái]何[hé]处[chù]知[zhī]。
破[pò]讷[nè]沙[shā]头[tóu]雁[yàn]正[zhèng]飞[fēi],鸊[pì]鹈[tí]泉[quán]上[shàng]战[zhàn]初[chū]归[guī]。
平[píng]明[míng]日[rì]出[chū]东[dōng]南[nán]地[dì],满[mǎn]碛[qì]寒[hán]光[guāng]生[shēng]铁[tiě]衣[yī]。(关[guān]于[yú]边[biān]塞[sāi])