塞下曲四首
从这里开始智慧地记忆。
原文:
蕃州部落能结束,朝暮驰猎黄河曲。(写黄河)
燕歌未断塞鸿飞,牧马群嘶边草绿。(关于思乡;关于边塞)
翻译:
西北部的军队士兵会整理戎装,打扮自己,早晚在黄河转弯的地方奔驰狩猎。
在不绝的豪壮燕歌声中,边塞的鸿雁高飞,放牧的马儿叫着。春天快到了,地上的草开始转绿。
注释:
● 蕃州:泛指西北地区。● 结束:装束,打扮。
● 燕歌:泛指悲壮的燕地歌曲。
原文拼音(仅供参考):
蕃[fán]州[zhōu]部[bù]落[luò]能[néng]结[jié]束[shù],朝[cháo]暮[mù]驰[chí]猎[liè]黄[huáng]河[hé]曲[qǔ]。(写[xiě]黄[huáng]河[hé])
燕[yàn]歌[gē]未[wèi]断[duàn]塞[sāi]鸿[hóng]飞[fēi],牧[mù]马[mǎ]群[qún]嘶[sī]边[biān]草[cǎo]绿[lǜ]。(关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng];关[guān]于[yú]边[biān]塞[sāi])