塞下曲四首

从这里开始智慧地记忆。

[唐]李益

原文:

蕃州部落能结束,朝暮驰猎黄河曲。(写黄河)
燕歌未断塞鸿飞,牧马群嘶边草绿。(关于思乡;关于边塞)

翻译:

西北部的军队士兵会整理戎装,打扮自己,早晚在黄河转弯的地方奔驰狩猎。
在不绝的豪壮燕歌声中,边塞的鸿雁高飞,放牧的马儿叫着。春天快到了,地上的草开始转绿。

注释:

● 蕃州:泛指西北地区。
● 结束:装束,打扮。
● 燕歌:泛指悲壮的燕地歌曲。

原文拼音(仅供参考):

蕃[fán]州[zhōu]部[]落[luò]能[néng]结[jié]束[shù],朝[cháo]暮[]驰[chí]猎[liè]黄[huáng]河[]曲[]。(写[xiě]黄[huáng]河[])
燕[yàn]歌[]未[wèi]断[duàn]塞[sāi]鸿[hóng]飞[fēi],牧[]马[]群[qún]嘶[]边[biān]草[cǎo]绿[]。(关[guān]于[]思[]乡[xiāng];关[guān]于[]边[biān]塞[sāi])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1