寒食江州满塘驿
从这里开始智慧地记忆。
原文:
去年上巳洛桥边,今年寒食庐山曲。(关于庐山;关于寒食节)
遥怜巩树花应满,复见吴洲草新绿。
吴洲春草兰杜芳,感物思归怀故乡。(关于思乡)
驿骑明朝发何处?猿声今夜断君肠。
翻译:
去年上巳节还在洛水边参予修禊盛事,今年却被贬独自在庐山脚下度过寒食节。
遥想巩县应该是花开满树春意盎然了,而眼中所见唯有江中小洲一片新绿而已。
江中小洲兰草与杜若散发出幽幽芳香,让我触情生情想起了中原的亲人与故乡。
明朝骑马上路往南行不知前途在何方,今天夜里听闻清猿的悲啼更加使人断肠。
原文拼音(仅供参考):
去[qù]年[nián]上[shàng]巳[sì]洛[luò]桥[qiáo]边[biān],今[jīn]年[nián]寒[hán]食[shí]庐[lú]山[shān]曲[qǔ]。(关[guān]于[yú]庐[lú]山[shān];关[guān]于[yú]寒[hán]食[shí]节[jié])
遥[yáo]怜[lián]巩[gǒng]树[shù]花[huā]应[yīng]满[mǎn],复[fù]见[jiàn]吴[wú]洲[zhōu]草[cǎo]新[xīn]绿[lǜ]。
吴[wú]洲[zhōu]春[chūn]草[cǎo]兰[lán]杜[dù]芳[fāng],感[gǎn]物[wù]思[sī]归[guī]怀[huái]故[gù]乡[xiāng]。(关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng])
驿[yì]骑[qí]明[míng]朝[cháo]发[fā]何[hé]处[chù]?猿[yuán]声[shēng]今[jīn]夜[yè]断[duàn]君[jūn]肠[cháng]。