途中寒食题黄梅临江驿寄崔融
从这里开始智慧地记忆。
原文:
马上逢寒食,愁中属暮春。(关于春天;关于寒食节)
可怜江浦望,不见洛阳人。
北极怀明主,南溟作逐臣。(关于爱国)
故园肠断处,日夜柳条新。(关于思乡;关于柳树)
翻译:
在被放逐的道路上碰到了寒食节,眼看今年的春天将要在愁苦中过去了。
可怜我在长江边回首北望,却看不到在洛阳的亲朋故旧。
驻望着北极星,我思念君王,而自身却将被放逐到遥远的南海之滨。
啊!我思念着北方的故园,那的柳条还刚刚抽绿呢!
注释:
● 寒食:寒食节。● 可怜:可惜。
● 洛桥:今洛阳灞桥。
● 怀:惦念。
● 故园:家园。
● 日夜:日日夜夜。
● 柳条新:新的柳条。
原文拼音(仅供参考):
马[mǎ]上[shàng]逢[féng]寒[hán]食[shí],愁[chóu]中[zhōng]属[shǔ]暮[mù]春[chūn]。(关[guān]于[yú]春[chūn]天[tiān];关[guān]于[yú]寒[hán]食[shí]节[jié])
可[kě]怜[lián]江[jiāng]浦[pǔ]望[wàng],不[bù]见[jiàn]洛[luò]阳[yáng]人[rén]。
北[běi]极[jí]怀[huái]明[míng]主[zhǔ],南[nán]溟[míng]作[zuò]逐[zhú]臣[chén]。(关[guān]于[yú]爱[ài]国[guó])
故[gù]园[yuán]肠[cháng]断[duàn]处[chù],日[rì]夜[yè]柳[liǔ]条[tiáo]新[xīn]。(关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng];关[guān]于[yú]柳[liǔ]树[shù])