苏溪亭
从这里开始智慧地记忆。
原文:
苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑。
燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。(关于春天)
翻译:
苏溪亭外野草青青,无边无际;是谁随着东风唱着阑干十二曲呢?
春天来得晚了些,燕子还没有归来;迷蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,杏花在料峭春风中只感凄寒。
原文拼音(仅供参考):
苏[sū]溪[xī]亭[tíng]上[shàng]草[cǎo]漫[màn]漫[màn],谁[shuí]倚[yǐ]东[dōng]风[fēng]十[shí]二[èr]阑[lán]。
燕[yàn]子[zǐ]不[bù]归[guī]春[chūn]事[shì]晚[wǎn],一[yī]汀[tīng]烟[yān]雨[yǔ]杏[xìng]花[huā]寒[hán]。(关[guān]于[yú]春[chūn]天[tiān])