辽西作
从这里开始智慧地记忆。
原文:
燕郊芳岁晚,残雪冻边城。
四月青草合,辽阳春水生。
胡人正牧马,汉将日征兵。
露重宝刀湿,沙虚金鼓鸣。
寒衣著已尽,春服与谁成。
寄语洛阳使,为传边塞情。
翻译:
燕郊大地,芳草鲜美的季节快要过去;边城之中,仍然残存着点点积雪。
阳春四月,青青的野草遍布四野;辽水的北岸,积雪融化,涨起了春汛。
关外胡人正在放养战马,关内汉家将日日征兵。
露水凝重,把将士的宝刀打湿了;沙土松虚,军队的金鼓呜呜作鸣。
戍卒们冬天的寒衣已经穿烂,可是这时春天的服装还没有谁给他们做成。
转告前往洛阳的使者,请你传达一下这边塞的艰苦情况。
原文拼音(仅供参考):
燕[yàn]郊[jiāo]芳[fāng]岁[suì]晚[wǎn],残[cán]雪[xuě]冻[dòng]边[biān]城[chéng]。
四[sì]月[yuè]青[qīng]草[cǎo]合[hé],辽[liáo]阳[yáng]春[chūn]水[shuǐ]生[shēng]。
胡[hú]人[rén]正[zhèng]牧[mù]马[mǎ],汉[hàn]将[jiāng]日[rì]征[zhēng]兵[bīng]。
露[lòu]重[zhòng]宝[bǎo]刀[dāo]湿[shī],沙[shā]虚[xū]金[jīn]鼓[gǔ]鸣[míng]。
寒[hán]衣[yī]著[zhù]已[yǐ]尽[jìn],春[chūn]服[fú]与[yǔ]谁[shuí]成[chéng]。
寄[jì]语[yǔ]洛[luò]阳[yáng]使[shǐ],为[wèi]传[chuán]边[biān]塞[sāi]情[qíng]。