残春旅舍

从这里开始智慧地记忆。

[唐]韩偓

原文:

旅舍残春宿雨晴,恍然心地忆咸京。
树头蜂抱花须落,池面鱼吹柳絮行。
禅伏诗魔归净域,酒冲愁阵出奇兵。
两梁免被尘埃污,拂拭朝簪待眼明。

翻译:

旅舍中春残夜雨刚刚晴,恍然间心里忆起长安城。
树枝中蜂拥蝶舞花将落,水面上风起柳絮飘飘行。
借写诗杆情因悟禅语止,用酒冲愁阵如同出奇兵。
保存好官帽不要遭污损,擦拭净朝簪等待唐复兴。

注释:

● 残春:指的是春天将去,春花凋残,故称残春。
● 宿雨晴:指一夜宿雨,清晨放晴。
● 恍然:忽然。咸京:指唐都城长安。
● 柳絮行:指柳絮随风飘飞。
● 诗魔:佛家禅理认为作诗是文字'魔障'。归净域:指归到那洁净的地方。净域,亦称'净土',佛语,指无浊无垢之地。
● 酒冲:用酒来冲击。愁阵:愁苦如重重敌阵。出奇兵:借酒浇愁,如同出奇兵破阵一样。
● 两梁:冠名。《唐诗鼓吹》的注释中说汉代'秩千石,冠两梁'。尘埃污:指沾上尘埃,暗指投敌变节。拂拭:掸灰擦尘。
● 朝簪:指戴朝帽时所用的头替。待眼明:等待大唐复兴。

原文拼音(仅供参考):

旅[]舍[shě]残[cán]春[chūn]宿[]雨[]晴[qíng],恍[huǎng]然[rán]心[xīn]地[]忆[]咸[xián]京[jīng]。
树[shù]头[tóu]蜂[fēng]抱[bào]花[huā]须[]落[luò],池[chí]面[miàn]鱼[]吹[chuī]柳[liǔ]絮[]行[xíng]。
禅[chán]伏[]诗[shī]魔[]归[guī]净[jìng]域[],酒[jiǔ]冲[chōng]愁[chóu]阵[zhèn]出[chū]奇[]兵[bīng]。
两[liǎng]梁[liáng]免[miǎn]被[bèi]尘[chén]埃[āi]污[],拂[]拭[shì]朝[cháo]簪[zān]待[dài]眼[yǎn]明[míng]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1