经青山吊李翰林
从这里开始智慧地记忆。
原文:
何为先生死,先生道日新。
青山明月夜,千古一诗人。
天地空销骨,声名不傍身。
谁移耒阳冢,来此作吟邻。
翻译:
先生为什么离开我们,你掌大旗的诗坛日新月异,正需要有你引导前行。
先生在青山明月夜里走去,又回到青山明月夜里来,你的诗篇如青山常在,千古第一人。
虽然天地不公,不给先生留下骨身,但骨身带不走英名,先生永远活在天地之间。
谁能帮我去湖南耒阳将杜甫之墓移来青山,让两位伟人相邻相伴、彼此唱和。
注释:
● 青山:一名青林山,在今安徽省当涂县东南,林壑秀美。唐天宝中改名谢公山。● 李翰林:指李白。李白于天宝元年(742)被召人京供奉翰林。
● 道:指道德文章。
● 销骨:消蚀骨体。极言伤害之深。
● 傍:近。
● 耒(lěi)阳冢:杜甫行船在耒阳县境遇大水,时任来阳县令未找到杜甫踪迹,以为他已被淹死,在耒阳县北为他建了一座空坟。
原文拼音(仅供参考):
何[hé]为[wèi]先[xiān]生[shēng]死[sǐ],先[xiān]生[shēng]道[dào]日[rì]新[xīn]。
青[qīng]山[shān]明[míng]月[yuè]夜[yè],千[qiān]古[gǔ]一[yī]诗[shī]人[rén]。
天[tiān]地[dì]空[kōng]销[xiāo]骨[gǔ],声[shēng]名[míng]不[bù]傍[bàng]身[shēn]。
谁[shuí]移[yí]耒[lěi]阳[yáng]冢[zhǒng],来[lái]此[cǐ]作[zuò]吟[yín]邻[lín]。