题弟侄书堂
从这里开始智慧地记忆。
原文:
何修居穷道不穷,乱时还与静时同。
家山虽在干戈地,弟侄常修礼乐风。
窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。(关于珍惜时间的诗词)
少年辛苦终身修,莫向光阴惰寸功。(关于励志)
翻译:
为什么处于穷困之境仍要注重修养,我还是与往常一样,尽管外面已经战乱纷纷。
故乡虽然饱受战乱之苦,可是弟侄仍然在接受儒家思想的教化。
窗外竹子的影子还在书桌上摇摆,远处泉水潺潺,流入砚池。
年轻时候的努力是有益终身的大修,对着匆匆逝去的光阴,不要丝毫放松自己的努力。
注释:
● 何事:为什么。● 居穷道不穷:处于穷困之境仍要注重修养。
● 乱时:战乱时期。静时:和平时期。
● 家山:家乡的山,这里代指故乡。
● 干戈:干和戈本是古代打仗时常用的两种武器,这里代指
● 礼乐(yuè):这里指儒家思想。礼,泛指奴隶社会或封建社会贵族等级制的社会规范和道德体系。乐,音乐。儒家很重视音乐的教化作用。
● 案:几案。
● 惰:懈怠。
原文拼音(仅供参考):
何[hé]修[xiū]居[jū]穷[qióng]道[dào]不[bù]穷[qióng],乱[luàn]时[shí]还[hái]与[yǔ]静[jìng]时[shí]同[tóng]。
家[jiā]山[shān]虽[suī]在[zài]干[gān]戈[gē]地[dì],弟[dì]侄[zhí]常[cháng]修[xiū]礼[lǐ]乐[lè]风[fēng]。
窗[chuāng]竹[zhú]影[yǐng]摇[yáo]书[shū]案[àn]上[shàng],野[yě]泉[quán]声[shēng]入[rù]砚[yàn]池[chí]中[zhōng]。(关[guān]于[yú]珍[zhēn]惜[xī]时[shí]间[jiān]的[de]诗[shī]词[cí])
少[shǎo]年[nián]辛[xīn]苦[kǔ]终[zhōng]身[shēn]修[xiū],莫[mò]向[xiàng]光[guāng]阴[yīn]惰[duò]寸[cùn]功[gōng]。(关[guān]于[yú]励[lì]志[zhì])