枫桥夜泊

从这里开始智慧地记忆。

[唐]张继。

原文:

月落乌啼霜满天,
江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,
夜半钟声到客船。

翻译:

月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天
对着江边枫树和渔火忧愁而眠

姑苏城外那寂寞清静寒山古寺
半夜里敲钟的声音传到了客船

注释:

● 枫桥:在今苏州市阊门外。
● 夜泊:夜间把船停靠在岸边。
● 乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。
● 霜满天:霜,不可能满天,这个'霜'字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。
● 江枫:一般解释作'江边枫树',江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指'江村桥'和'枫桥'。'枫桥'在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名'封桥',因张继此诗而改为'枫桥'。
● 渔火:通常解释,'鱼火'就是渔船上的灯火;也有说法指'渔火'实际上就是一同打渔的伙伴。
● 对愁眠:伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。就是后世有不解诗的人,怀疑江枫渔火怎么能对愁眠,于是附会出一种讲法,说愁眠是寒山寺对面的山名。
● 姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。
● 寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。本名'妙利普明塔院',又名枫桥寺;另一种说法,'寒山'乃泛指肃寒之山,非寺名。寺曾经数次重建,现在的寺宇,为太平天国以后新建。寺钟在第二次世界大战时,被日本人运走,下落不明。
● 夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:'诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句'夜半钟声到客船',句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?'可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。

原文拼音(仅供参考):

月[yuè]落[luò]乌[]啼[]霜[shuāng]满[mǎn]天[tiān],
江[jiāng]枫[fēng]渔[]火[huǒ]对[duì]愁[chóu]眠[mián]。

姑[]苏[]城[chéng]外[wài]寒[hán]山[shān]寺[],
夜[]半[bàn]钟[zhōng]声[shēng]到[dào]客[]船[chuán]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1