闺怨

从这里开始智慧地记忆。

[唐]鱼玄机

原文:

蘼芜盈手泣斜晖,闻道邻家夫婿归。
别日南鸿才北去,今朝北雁又南飞。(关于鸟;关于思念;关于爱情)
春来秋去相思在,秋去春来信息违。
扃闭朱门人不到,砧声何事透罗帏。

翻译:

采了满手的蘼芜,独自在斜晖中哭泣,听说邻居家女子的丈夫已经归来。
去年我与夫君离别时南方的鸿雁才向北飞去,而今朝北方的鸿雁又向南飞。
春来秋去,景物变换,相思之情仍在,光阴似箭仍没有夫君的消息。
无人从门前经过,形单影只的我紧关房门,在这寂静的夜里,不知从哪里传来了捣衣声,单调悠长的砧声透过了我的窗帘,来到床帏。

原文拼音(仅供参考):

蘼[]芜[]盈[yíng]手[shǒu]泣[]斜[xié]晖[huī],闻[wén]道[dào]邻[lín]家[jiā]夫[]婿[]归[guī]。
别[bié]日[]南[nán]鸿[hóng]才[cái]北[běi]去[],今[jīn]朝[cháo]北[běi]雁[yàn]又[yòu]南[nán]飞[fēi]。(关[guān]于[]鸟[niǎo];关[guān]于[]思[]念[niàn];关[guān]于[]爱[ài]情[qíng])
春[chūn]来[lái]秋[qiū]去[]相[xiāng]思[]在[zài],秋[qiū]去[]春[chūn]来[lái]信[xìn]息[]违[wéi]。
扃[jiōng]闭[]朱[zhū]门[mén]人[rén]不[]到[dào],砧[zhēn]声[shēng]何[]事[shì]透[tòu]罗[luó]帏[wéi]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1