凉州词二首

从这里开始智慧地记忆。

[唐]王之涣

原文:

黄河远上白云间,一片孤城万仞山。(写黄河;写水;关于边塞)
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。(关于地名)

翻译:

黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。
何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!

注释:

● 凉州词:又名《出塞》。为当时流行的一首曲子(《凉州词》)配的唱词。
● 原题二首,此其一,郭茂倩《乐府诗集》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》,并引《乐苑》云:'《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进'。凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县(今甘肃省武威市凉州区)。
● 远上;远远向西望去。'远'一作'直'。
● 黄河远上:远望黄河的源头。
● 孤城:指孤零零的戍边的城堡。
● 仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(等于231cm或264cm,约等于2.3m或2.6m)。
● 羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。属于一种乐器.
● 杨柳:《折杨柳》曲。古诗文中常以杨柳喻送别情事。《诗·小雅·采薇》:'昔我往矣,杨柳依依。'北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌词曰:'上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。'
● 度:吹到过。不度:吹不到
● 玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。
● 何须:何必。何须怨:何必埋怨。
● 杨柳:杨树的柳条,又指的是《杨柳曲》。

原文拼音(仅供参考):

黄[huáng]河[]远[yuǎn]上[shàng]白[bái]云[yún]间[jiān],一[]片[piàn]孤[]城[chéng]万[wàn]仞[rèn]山[shān]。(写[xiě]黄[huáng]河[];写[xiě]水[shuǐ];关[guān]于[]边[biān]塞[sāi])
羌[qiāng]笛[]何[]须[]怨[yuàn]杨[yáng]柳[liǔ],春[chūn]风[fēng]不[]度[]玉[]门[mén]关[guān]。(关[guān]于[]地[]名[míng])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1