雨过山村
从这里开始智慧地记忆。
原文:
雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。
翻译:
雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。小溪夹岸绿竹苍翠,窄窄板桥连接着一线山路。
婆媳相互呼唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人欣赏。
注释:
● 竹溪:小溪旁长着翠竹。● 妇姑:嫂嫂和小姑。
● 相唤:互相呼唤。
● 浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕。
● 闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。
● 中庭:庭院中间。
● 栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香。
原文拼音(仅供参考):
雨[yǔ]里[lǐ]鸡[jī]鸣[míng]一[yī]两[liǎng]家[jiā],竹[zhú]溪[xī]村[cūn]路[lù]板[bǎn]桥[qiáo]斜[xié]。
妇[fù]姑[gū]相[xiāng]唤[huàn]浴[yù]蚕[cán]去[qù],闲[xián]看[kàn]中[zhōng]庭[tíng]栀[zhī]子[zǐ]花[huā]。