姑苏怀古
从这里开始智慧地记忆。
原文:
宫馆余基倚棹过,黍苗无限独悲歌。
荒台麋鹿争新草,空苑岛凫占浅莎。
吴岫雨来虚槛冷,楚江风急远帆多。
可怜国破忠臣死,日月东流生白波。
翻译:
行舟经过姑苏古城,舍舟登岸,凭吊古台,初登台基,放眼眺望,只见残砖败瓦间禾黍成行,断壁颓垣上蒿草丛生。
争食新草的麋鹿和各据莎草、筑巢栖息的水鸟在四周栖息游荡。
山雨将至时,登台凭槛,一切都那么凄凉,楚江上面在风雨中的远帆更是让人心下情绪低落。
吴越战争时候,忠臣伍子胥惨遭杀害,吴国也被灭国,真是令人唏嘘不已,急风吹帆的大江,在滔滔白波中向东而去,消失在天际。
原文拼音(仅供参考):
宫[gōng]馆[guǎn]余[yú]基[jī]倚[yǐ]棹[zhào]过[guò],黍[shǔ]苗[miáo]无[wú]限[xiàn]独[dú]悲[bēi]歌[gē]。
荒[huāng]台[tái]麋[mí]鹿[lù]争[zhēng]新[xīn]草[cǎo],空[kōng]苑[yuàn]岛[dǎo]凫[fú]占[zhàn]浅[qiǎn]莎[suō]。
吴[wú]岫[xiù]雨[yǔ]来[lái]虚[xū]槛[jiàn]冷[lěng],楚[chǔ]江[jiāng]风[fēng]急[jí]远[yuǎn]帆[fān]多[duō]。
可[kě]怜[lián]国[guó]破[pò]忠[zhōng]臣[chén]死[sǐ],日[rì]月[yuè]东[dōng]流[liú]生[shēng]白[bái]波[bō]。