感遇诗三十八首

从这里开始智慧地记忆。

[唐]陈子昂

原文:

乐羊为魏将,食子殉军功。
骨肉且相薄,他相安得忠。
吾闻中山相,乃属放麑翁。
孤兽犹不忍,况以奉君终。

翻译:

乐羊做了魏国的将军,吞食用儿子煮成的肉羹以追求军功。
对待自己亲骨肉都如此刻薄,对待他相又怎么会尽忠?
我听说中山国君的侍卫秦西巴不忍伤害小鹿,最后将其放走。
孤苦的小兽不忍加害,更何况侍奉君主后代。

原文拼音(仅供参考):

乐[]羊[yáng]为[wèi]魏[wèi]将[jiāng],食[shí]子[]殉[xùn]军[jūn]功[gōng]。
骨[]肉[ròu]且[qiě]相[xiāng]薄[báo],他[]相[xiāng]安[ān]得[]忠[zhōng]。
吾[]闻[wén]中[zhōng]山[shān]相[xiāng],乃[nǎi]属[shǔ]放[fàng]麑[]翁[wēng]。
孤[]兽[shòu]犹[yóu]不[]忍[rěn],况[kuàng]以[]奉[fèng]君[jūn]终[zhōng]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1