岘山怀古

从这里开始智慧地记忆。

[唐]陈子昂

原文:

秣马临荒甸,登高览旧都。
犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。
城邑遥分楚,山川半入吴。
丘陵徒自出,贤圣几凋枯!
野树苍烟断,津楼晚气孤。
谁知万里客,怀古正踌蹰。

翻译:

喂饱马儿来到城郊野外,登上高处眺望古城襄阳。
仍因堕泪碑而感到悲伤,又想起孔明的宏伟政纲。
城邑从这里远分为楚国,山川一半入吴到了江东。
丘陵在平原上陡然显现,圣人贤人几乎凋亡一空。
田野树木断于苍茫烟雾,渡口亭楼在晚气中孤耸。
有谁知道我这万里行客,缅怀古昔正在犹疑彷徨。

注释:

● 岘山:又名岘首山,位于湖北襄阳城南九里,以山川形胜和名人古迹著称。
● 秣马:喂马,放马。临:临近。这里是来到之意。荒甸:郊远。
● 旧都:指古襄阳城。岘山属襄阳治,名城襄阳当汉水之曲,与樊城隔水相望,自古以来就是兵家必争之地。距襄阳县西二十里,为隆中,即卧龙先生草庐对策之地。襄阳故城,即其县治。
● 堕泪碣;即岘山上的羊祜碑(碑为方形,碣为圆形。这里即指碑)。
● 卧龙图:指诸葛亮的谋略。应专指《隆中对》。
● 城邑'句:战国时襄阳为秦、楚交界之处,故云'城邑遥分楚。'
● 山川'句:襄阳在汉水之滨,汉水入长江,长汉经楚入吴,以上两句写在岘山所见辽阔境界。
● 丘陵'二句:意思是:丘陵空自高出于平原;而圣贤该有多少已经谢世,二无继起者。慨叹自然的变化和人事的代谢。
● 野树'二句:是说远处荒野林木,被苍茫的雾气遮断了;渡口的楼台在傍晚的烟霭中孤零零地耸立着。
● 万里客:离家远行的游子,指作者自己。
● 踌蹰:忧愁徘徊的样子。

原文拼音(仅供参考):

秣[]马[]临[lín]荒[huāng]甸[diàn],登[dēng]高[gāo]览[lǎn]旧[jiù]都[dōu]。
犹[yóu]悲[bēi]堕[duò]泪[lèi]碣[jié],尚[shàng]想[xiǎng]卧[]龙[lóng]图[]。
城[chéng]邑[]遥[yáo]分[fēn]楚[chǔ],山[shān]川[chuān]半[bàn]入[]吴[]。
丘[qiū]陵[líng]徒[]自[]出[chū],贤[xián]圣[shèng]几[]凋[diāo]枯[]!
野[]树[shù]苍[cāng]烟[yān]断[duàn],津[jīn]楼[lóu]晚[wǎn]气[]孤[]。
谁[shuí]知[zhī]万[wàn]里[]客[],怀[huái]古[]正[zhèng]踌[chóu]蹰[chú]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1