晚次乐乡县
从这里开始智慧地记忆。
原文:
故乡杳无际,日暮且孤征。
川原迷旧国,道路入边城。
野戍荒烟断,深山古木平。
如何此时恨,噭噭夜猿鸣。
翻译:
故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。
这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。
城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片。
为何此时心中充满无限惆怅,只听见猿猴在夜色里的鸣叫。
注释:
● 杳(yǎo咬):无影无踪。● 噭(jiào叫)噭:号叫声,这里指猿啼声。
原文拼音(仅供参考):
故[gù]乡[xiāng]杳[yǎo]无[wú]际[jì],日[rì]暮[mù]且[qiě]孤[gū]征[zhēng]。
川[chuān]原[yuán]迷[mí]旧[jiù]国[guó],道[dào]路[lù]入[rù]边[biān]城[chéng]。
野[yě]戍[shù]荒[huāng]烟[yān]断[duàn],深[shēn]山[shān]古[gǔ]木[mù]平[píng]。
如[rú]何[hé]此[cǐ]时[shí]恨[hèn],噭[jiào]噭[jiào]夜[yè]猿[yuán]鸣[míng]。