送魏大从军

从这里开始智慧地记忆。

[唐]陈子昂

原文:

匈奴犹未灭,魏绛复从戎。
怅别三河道,言追六郡雄。
雁山横代北,狐塞接云中。
勿使燕然上,惟留汉将功。

翻译:

匈奴还没有被灭亡,友人又像多功的魏绛一样从军保卫边疆。
在三河道与友人分别,心里有些怅惘;盼望魏大像赵充国那样的英雄豪杰建下大功。
雁门山横亘在代州北面,飞狐塞远远连接云中郡。
不要让燕然山上只留下汉将的功绩,也要有大唐将士的赫赫战功。

注释:

● 魏大:陈子昂的友人。姓魏,在兄弟中排行第一,故称。
● 匈奴'一句:前句使用了汉代骠骑将军霍去病'匈奴未灭,无以家为也'的典故。犹,还。
● 魏绛'句:魏绛(jiàng),春秋晋国大夫,他主张晋国与邻近少数民族联合,曾言'和戎有五利',后来戎狄亲附,魏绛也因消除边患而受金石之赏。复,又。从戎,投军。戎(róng),兵器,武器。
● 怅(chàng)别:充满惆怅地离别。三河道:古称河东、河内、河南为三河,大致指黄河流域中段平原地区。
● 六郡雄:原指金城、陇西、天水、安定、北地、上郡的豪杰,这里专指西汉时在边地立过功的赵充国。《汉书》中记载其为'六郡良家子'。
● 雁山:即雁门山。在今山西代县。横代北:横亘在代州之北。
● 狐塞(sài):飞狐塞的省称。在今河北省涞源县,北跨蔚县界。塞,边界上的险要之处。云中:云中郡,治所在即山西大同。
● 燕(yān)然:古山名。即今蒙古人民共和国境内的杭爱山。东汉永元元年,车骑将军窦宪领兵出塞,大破北匈奴,登燕然山,刻石勒功,记汉威德。见《后汉书·窦宪传》。
● 勿使'两句:用窦宪典故。《后汉书·窦宪传》中记载,窦宪为车骑将军,大破北单于,登燕然山,刻石纪功而还。惟,只。

原文拼音(仅供参考):

匈[xiōng]奴[]犹[yóu]未[wèi]灭[miè],魏[wèi]绛[jiàng]复[]从[cóng]戎[róng]。
怅[chàng]别[bié]三[sān]河[]道[dào],言[yán]追[zhuī]六[liù]郡[jùn]雄[xióng]。
雁[yàn]山[shān]横[héng]代[dài]北[běi],狐[]塞[sāi]接[jiē]云[yún]中[zhōng]。
勿[]使[shǐ]燕[yàn]然[rán]上[shàng],惟[wéi]留[liú]汉[hàn]将[jiāng]功[gōng]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1