江南曲
原文:
江南人家多橘树,吴姬舟上织白纻。
土地卑湿饶虫蛇,连木为牌入江住。
江村亥日常为市,落帆渡桥来浦里。
青莎覆城竹为牌,无井家家饮潮水。
长干午日沽春酒,高高酒旗悬江口。
倡楼两岸悬水栅,夜唱竹枝留北客。
江南风土欢乐多,悠悠处处尽经过。
翻译:
江南的人家一般种橘树的比较多,吴地的女子经常在船上用白苎纺织。
江南的土地比较潮湿,所以生长了很多的虫蛇,人们把木头连在一起,做成竹筏,在江上漂浮。
江边村落多在亥日有集市,很多船只落下帆船,使过桥洞驶进浦里。
城镇到处长满莎草,用竹子做成房牌。家家没有水井,喝的都是江水。
长干里的人们一般在中午的时候去购买春酒,高高的酒旗悬挂在江口。
两岸的倡楼悬浮着水栏杆,每天晚上都唱着南方各地的民歌,吸引北方的客人。
江南的风土人情有许多有趣的地方,各个地方几乎都可以看到。
原文拼音(仅供参考):
江[jiāng]南[nán]人[rén]家[jiā]多[duō]橘[jú]树[shù],吴[wú]姬[jī]舟[zhōu]上[shàng]织[zhī]白[bái]纻[zhù]。
土[tǔ]地[dì]卑[bēi]湿[shī]饶[ráo]虫[chóng]蛇[shé],连[lián]木[mù]为[wèi]牌[pái]入[rù]江[jiāng]住[zhù]。
江[jiāng]村[cūn]亥[hài]日[rì]常[cháng]为[wèi]市[shì],落[luò]帆[fān]渡[dù]桥[qiáo]来[lái]浦[pǔ]里[lǐ]。
青[qīng]莎[suō]覆[fù]城[chéng]竹[zhú]为[wèi]牌[pái],无[wú]井[jǐng]家[jiā]家[jiā]饮[yǐn]潮[cháo]水[shuǐ]。
长[cháng]干[gān]午[wǔ]日[rì]沽[gū]春[chūn]酒[jiǔ],高[gāo]高[gāo]酒[jiǔ]旗[qí]悬[xuán]江[jiāng]口[kǒu]。
倡[chàng]楼[lóu]两[liǎng]岸[àn]悬[xuán]水[shuǐ]栅[zhà],夜[yè]唱[chàng]竹[zhú]枝[zhī]留[liú]北[běi]客[kè]。
江[jiāng]南[nán]风[fēng]土[tǔ]欢[huān]乐[lè]多[duō],悠[yōu]悠[yōu]处[chù]处[chù]尽[jìn]经[jīng]过[guò]。