春江晚景
从这里开始智慧地记忆。
原文:
江林多秀发,云日复相鲜。
征路那逢此,春心益渺然。
兴来只自得,佳处莫能传。
薄暮津亭下,余花满客船。
翻译:
江畔林木枝叶繁茂,花朵盛开;云层与落日相辉映,景象明丽。
哪里能想到征途中能遇上如此美景,春景引发的意兴更加广阔辽远。
自觉春思渺然,赏心自得,其中佳趣,莫可言传。
黄昏时分,客船停在渡口的驿亭下,飘落的花瓣洒落在渡口的客船中。
注释:
● 秀发:枝叶繁茂,花朵盛开。语出《诗·大雅·生民》:'实发实秀。'● 相鲜:景色鲜丽,相互辉映。
● 征路'二句:行途中不意逢此佳景,更教我情兴幽远。那,同'哪。
● 春心,指春景引发的意兴。春,《全唐诗》注:'一作乡。'按:作'乡'非。黄叔灿云:'作‘乡心’,与通首绝无关会。'(《唐诗笺注》卷一)渺,一作'眇'。渺然,幽远貌。作者《题画
● 兴来'二句:言此中佳趣只可心会,却难用言语表达。宋
● 佳处:一作'佳气'。佳气:美好的云气。古代以为是吉祥、兴隆的象征。
● 薄暮:黄昏时分。津亭:渡口边的驿亭。
● 余花:残花。南朝齐
原文拼音(仅供参考):
江[jiāng]林[lín]多[duō]秀[xiù]发[fā],云[yún]日[rì]复[fù]相[xiāng]鲜[xiān]。
征[zhēng]路[lù]那[nà]逢[féng]此[cǐ],春[chūn]心[xīn]益[yì]渺[miǎo]然[rán]。
兴[xìng]来[lái]只[zhǐ]自[zì]得[dé],佳[jiā]处[chù]莫[mò]能[néng]传[chuán]。
薄[báo]暮[mù]津[jīn]亭[tíng]下[xià],余[yú]花[huā]满[mǎn]客[kè]船[chuán]。