金城北楼
从这里开始智慧地记忆。
原文:
北楼西望满晴空,积水连山胜画中。
湍上急流声若箭,城头残月势如弓。
垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁。
为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷。
翻译:
在北楼上往西望去,满眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着连绵的山峰,那秀丽的景色胜过图画。
湍濑之上,急奔的水流好像离弦之箭的破空声;高挂在城头上空的一弯月亮形同一张悬着的弯弓。
垂下钓竿我不由十分羡慕姜太公的际遇,当我深刻地领会到人事变化的规律时,又不由深深思念起塞上那位通达世事的老翁。
想知道边陲地带到底还发生了什么事,但知道如今回荡在那边陲上空的还是一片羌笛的哀怨之声。
原文拼音(仅供参考):
北[běi]楼[lóu]西[xī]望[wàng]满[mǎn]晴[qíng]空[kōng],积[jī]水[shuǐ]连[lián]山[shān]胜[shèng]画[huà]中[zhōng]。
湍[tuān]上[shàng]急[jí]流[liú]声[shēng]若[ruò]箭[jiàn],城[chéng]头[tóu]残[cán]月[yuè]势[shì]如[rú]弓[gōng]。
垂[chuí]竿[gān]已[yǐ]羡[xiàn]磻[pán]溪[xī]老[lǎo],体[tǐ]道[dào]犹[yóu]思[sī]塞[sāi]上[shàng]翁[wēng]。
为[wèi]问[wèn]边[biān]庭[tíng]更[gèng]何[hé]事[shì],至[zhì]今[jīn]羌[qiāng]笛[dí]怨[yuàn]无[wú]穷[qióng]。