塞上听吹笛
从这里开始智慧地记忆。
原文:
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。(写景;关于边塞)
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。(关于梅花)
翻译:
西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。入夜明月清朗,哨所里战士吹起悠扬的羌笛。
试问饱含离情的梅花曲飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
注释:
● 塞上:指凉州(今甘肃武威)一带● 雪净:冰雪消融。
● 胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。
● 牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。
● 羌(qiāng)笛:羌族管乐器。
● 戍楼:报警的烽火楼。
● 梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入'何处'两字,从而构思成一种虚景。
● 关山:这里泛指关隘山岭。
原文拼音(仅供参考):
雪[xuě]净[jìng]胡[hú]天[tiān]牧[mù]马[mǎ]还[hái],月[yuè]明[míng]羌[qiāng]笛[dí]戍[shù]楼[lóu]间[jiān]。(写[xiě]景[jǐng];关[guān]于[yú]边[biān]塞[sāi])
借[jiè]问[wèn]梅[méi]花[huā]何[hé]处[chù]落[luò],风[fēng]吹[chuī]一[yī]夜[yè]满[mǎn]关[guān]山[shān]。(关[guān]于[yú]梅[méi]花[huā])