塞上听吹笛

从这里开始智慧地记忆。

[唐]高适

原文:

雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。(写景;关于边塞)
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。(关于梅花)

翻译:

西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。入夜明月清朗,哨所里战士吹起悠扬的羌笛。
试问饱含离情的梅花曲飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。

注释:

● 塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。
● 雪净:冰雪消融。
● 胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。
● 牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。
● 羌(qiāng)笛:羌族管乐器。
● 戍楼:报警的烽火楼。
● 梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入'何处'两字,从而构思成一种虚景。
● 关山:这里泛指关隘山岭。

原文拼音(仅供参考):

雪[xuě]净[jìng]胡[]天[tiān]牧[]马[]还[hái],月[yuè]明[míng]羌[qiāng]笛[]戍[shù]楼[lóu]间[jiān]。(写[xiě]景[jǐng];关[guān]于[]边[biān]塞[sāi])
借[jiè]问[wèn]梅[méi]花[huā]何[]处[chù]落[luò],风[fēng]吹[chuī]一[]夜[]满[mǎn]关[guān]山[shān]。(关[guān]于[]梅[méi]花[huā])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1