含山店梦觉作
从这里开始智慧地记忆。
原文:
曾为流离惯别家,等闲挥袂客天涯。
灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。(关于思乡)
翻译:
常常在外漂泊流离,习惯了离别家乡亲人;随意地挥一挥衣袖,就远走做客他乡。
孤灯之下,一觉醒来,仿佛刚才睡梦中回到了江南;心情惆怅,起身出屋,看见一轮明月,已经斜挂山顶。
原文拼音(仅供参考):
曾[céng]为[wèi]流[liú]离[lí]惯[guàn]别[bié]家[jiā],等[děng]闲[xián]挥[huī]袂[mèi]客[kè]天[tiān]涯[yá]。
灯[dēng]前[qián]一[yī]觉[jué]江[jiāng]南[nán]梦[mèng],惆[chóu]怅[chàng]起[qǐ]来[lái]山[shān]月[yuè]斜[xié]。(关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng])