送日本国僧敬龙归
从这里开始智慧地记忆。
原文:
扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。(关于离别;关于伤感)
此去与师谁共到,一船明月一帆风。
翻译:
遥远的扶桑已在渺茫之中,您家在扶桑东面还要往东。
此去谁能与你一起到家乡?唯有一船明月和满帆清风。
注释:
● 敬龙:日本和尚名。● 扶桑:传说中太阳升起的地方。
● 渺茫:远而空荡的样子。
● 师:指敬龙和尚(敬龙为法师代号)。
原文拼音(仅供参考):
扶[fú]桑[sāng]已[yǐ]在[zài]渺[miǎo]茫[máng]中[zhōng],家[jiā]在[zài]扶[fú]桑[sāng]东[dōng]更[gèng]东[dōng]。(关[guān]于[yú]离[lí]别[bié];关[guān]于[yú]伤[shāng]感[gǎn])
此[cǐ]去[qù]与[yǔ]师[shī]谁[shuí]共[gòng]到[dào],一[yī]船[chuán]明[míng]月[yuè]一[yī]帆[fān]风[fēng]。