荷叶杯
从这里开始智慧地记忆。
原文:
记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。(关于爱情)
惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。(关于离别;关于思念)
翻译:
记得那年夜晚,我与谢娘在花下初次相遇时的情景。临近水池的堂屋西面画帘低垂,我们携手暗自约定相会的日期。
不知不觉残月将尽,清晨的莺语已经响起。分别后,从此音信断绝。如今都是各在他乡,想见面恐怕更没有机会了。
注释:
● 水堂——临近水池的堂屋。● 相期——相约会。
● 音尘——消息。隔音尘,即音信断绝。
● 因——缘由,这里指机会。
原文拼音(仅供参考):
记[jì]得[dé]那[nà]年[nián]花[huā]下[xià],深[shēn]夜[yè],初[chū]识[shí]谢[xiè]娘[niáng]时[shí]。水[shuǐ]堂[táng]西[xī]面[miàn]画[huà]帘[lián]垂[chuí],携[xié]手[shǒu]暗[àn]相[xiāng]期[qī]。(关[guān]于[yú]爱[ài]情[qíng])
惆[chóu]怅[chàng]晓[xiǎo]莺[yīng]残[cán]月[yuè],相[xiāng]别[bié],从[cóng]此[cǐ]隔[gé]音[yīn]尘[chén]。如[rú]今[jīn]俱[jù]是[shì]异[yì]乡[xiāng]人[rén],相[xiāng]见[jiàn]更[gèng]无[wú]因[yīn]。(关[guān]于[yú]离[lí]别[bié];关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn])